Menu schließen

passe compose,plus-que parfait und imparfait ?

Frage: passe compose,plus-que parfait und imparfait ?
(16 Antworten)


Autor
Beiträge 0
13
he franz freaks :-P

ich hab nen problemchen und zwar kann ich nich unterscheiden wann man imparfait, wann man passe compose oder wann man plus-que parfait nimmmt....
kann mir das vllt jmd erklären`?...wäre echt lieb

und noch ne frage: wisst ihr wo ich im i.net darüber lernen kann?
Frage von *jojo* (ehem. Mitglied) | am 04.11.2006 - 12:19

 
Antwort von GAST | 04.11.2006 - 12:30
hey, ganz wichtige sache... französisch ^^


aber ich brauch das auch...!

MfG
..


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von *jojo* (ehem. Mitglied) | 04.11.2006 - 12:30
leute es is echt important

 
Antwort von GAST | 04.11.2006 - 12:31
hab zwar kein franz mehr, aba ich versuchs mal:
bei einem zustand benutzt du imperfait. z.B. es regnete
bei wichtigen handlungen benutzt du passe compose. z.B. ich habe gegessen
das plus-pue parfait benutzt du, wenn du weiter in die vergangenheit gehen willst. das is quasi das plusquam pwefekt im deutschen. z.B. ich hatte getrunken, bevor ich gegessen habe. (das trinken plusque parfait und das essen passe compose)
hoffe das hilft dir weiter ^^

 
Antwort von GAST | 04.11.2006 - 12:31
Das Imparfait

Das Imparfait ist neben dem Passé composé die zweite der beiden wichtigen Zeitformen der Vergangenheit. Erstens wird es benutzt, um die Gleichzeitigkeit zweier Handlungen zu betonen: Pendant que nous parlions, elle me regardait tout le temps. Während wir miteinander sprachen, sah sie mich die ganze Zeit an.
Zweitens wird das Imparfait eingesetzt, um auszudrücken, daß eine Handlung oder ein Umstand sich stets wiederholte: Nous faisions l`amour tous les jours Wir schliefen jeden Tag miteinander. Sexuelle Fixierungen oder gar Perversionen mit ihren ritualisierten Wiederholungen gehören hierher.

Drittens brauchen wir das Imparfait, wenn wir eine laufende Handlung charakterisieren wollen, in die hinein plötzlich eine andere Handlung platzt: Elle lui montrait son appartement, quand son mari est arrivé. Sie zeigte ihm (gerade) ihre Wohnung, als ihr Mann ankam.

Und viertens steht das Imparfait nach si falls, wenn und comme si als ob, wenn damit eine unrealistische Hypothese ausgedrückt wird: Si nous étions plus jeunes, nous ferions des folies. Wenn wir jünger wären, würden wir Verrücktheiten begehen.

 
Antwort von GAST | 04.11.2006 - 12:32
Unterschiede im Gebrauch des Passé composé und des Imparfait
Eines der schwierigsten Kapitel der französischen Grammatik ist für Deutsche der korrekte Gebrauch von Passé composé und Imparfait. Es wäre falsch, il caressait stets mit er streichelte und il a caressé immer mit er hat gestreichelt zu übersetzen. Jede der beiden Zeitformen wird hingegen in genau definierten Situationen eingesetzt. Die Situationen, die das Imparfait verlangen, wurden oben beschrieben. Im Gegensatz dazu wird das Passé composé in erster Linie für punktförmige, einmalige Handlungen eingesetzt. Überfliege noch einmal die Texte, die bisher bearbeitet wurden und untersuche den Gebrauch der beiden Vergangenheitszeiten.

 
Antwort von GAST | 04.11.2006 - 12:35
Das Plus-que-parfait (Plusquamperfekt)
Das Plus-que-parfait, die Vorvergangenheit, liegt, wie der Name suggeriert, zeitlich noch früher als Imparfait und Passé composé. Es wird benutzt, um bei Erzählungen der Vergangenheit zu betonen, daß andere Ereignisse noch früher stattgefunden haben.


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von *jojo* (ehem. Mitglied) | 04.11.2006 - 12:35
also das is ja ganz schön viel und ganz schön schwer
und weiß vllt jmd seiten im internet wo ich lernne kann?
ich hab schon soviel gegoogelt.find aba nixX

 
Antwort von GAST | 04.11.2006 - 12:35
also passe compose nimmst du dann wenn:
-anfang und ende der handlung bekannt ist
-es beschreibt den Vordergrund
-die handlund ist einmalig
für passe compose kannst du auch und dann und dann und dann... einsetzen
Bildung: normalerweise wird das passe compose immer mit avoir gebildet. ma muss hal aber seine unregelmäßigen verben lernen und auch wissen wann das passe compose mit etre gebildet wird (z.B. wenn das verb eine bewegunsrichtung angibt)

Imparfait:
-wenn jemand etwas beschreibt
-es spielt sich im hintergrund ab
-wiederholendes Ereignis
-Anfang und ende ist nicht bekannt
für imparfait kannst du im deutsch auch schon/immernoch einsetzen
Bildung: je ragardais ; tu regardais ; il regardait ; nous regardions ; vous regardiez : ils/elles regaraient
-> je -ais ; tu -ais ; il -ait ; nous - ions ; vous - iez; ils/elles -aient

plus-que parfait ist eigentlich des einfachste, weil es so wie im deutschen verwendet wird -> die vorvergangenheit. also wenn was in der vergangenheut passiert ist, und du erzählst jemanden was damals passiert ist. bildung:

 
Antwort von GAST | 04.11.2006 - 12:36
sry des is n bissel viel zu lesn aber ich find des is ganz gut erklärt..
achja und wenn du auch probleme hast son paar wörter zu bilden dann empfehl ich dir

http://www.franzoesischsoftware.de/cf/conjug/conjug_enfuir.php

oder

http://conjf.cactus2000.de/index.php

 
Antwort von GAST | 04.11.2006 - 12:42
also ich merks mir immer so. plus que parfait ist eben vorvergangenheit. das benutzt du wenn in einem imp/pc text du was schreiben möchstest was davor war!
imarfait wenn du fragst : was war schon ->zustand, wetter zum beispiel
pc: was geschah dann -> einmalige handlung!

ganz easy!

 
Antwort von GAST | 04.11.2006 - 12:46
Es gibt auch so Signalwörter auf die du achten kannst...
das passe compose steht zum beispiel oft vor wörtern wie :
tout à coup, soudain, d`abord, soudainement, puis, ensuite, enfin,...

 
Antwort von GAST | 04.11.2006 - 12:49
mh ja die gibts auch für imparfait sowas wie chaque jour oder toujours, chaque i was überhaupt tout le jour bla bla aber die sind halt nicht immer


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von *jojo* (ehem. Mitglied) | 04.11.2006 - 12:51
mhhh oke das vllt kla aba wo kann ich jezz im internet lernen?


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von *jojo* (ehem. Mitglied) | 04.11.2006 - 12:55
gibet auch signalwörter für plus-que parfait?

 
Antwort von GAST | 04.11.2006 - 12:59
logischer weise wäre das wenn du einen text im imp oder pc hast, wenn das auf "vorher" hindeutet, also avant zum beispiel, sprich vorvergangenheit nunmal.

 
Antwort von GAST | 04.11.2006 - 13:14
Oje Jojo!Da stellst ne frage ey!ich hab och Franz und weiß es ma gar nich!Hoffe i-wer kann dir noch helfen oda du lernst es selber!Viel Glück!:-)

Verstoß melden
Hast Du eine eigene Frage an unsere Französisch-Experten?

> Du befindest dich hier: Support-Forum - Französisch
ÄHNLICHE FRAGEN:
BELIEBTE DOWNLOADS: