Menu schließen

Überprüfen. Bitte!

Frage: Überprüfen. Bitte!
(2 Antworten)


Autor
Beiträge 0
13
Könntet ihr das mal überprüfen?
Danke, wär` echt lieb.



1.Postquam multi agricolae agros suos reliquerunt, servi in agris eorum laboabant.

Nachdem viele Bauern ihre Felder verlassen hatten, arbeiteten die Sklaven in deren feldern.

2. Cum Tiberius in contione orabat, verba eius animos civium movebant.

Jedesmal wenn Tibirius in der Volksversammlung redete, bewegten dessen Wörter den Mut der Frauen.

3. Postquam Tiberius legem agrariam tulit, senatores ei eiusque legi repugnabant.

Nachdem Tiberius ein Gesetz einbrachte, leisteten die Senatoren ihm Wiederstand und dessen Gesetz.

4. Tiberius autem se legemque suam rei publicae saluti esse dicebat.

Tiberius sagte jedoch, dass sein Gesezt mit einer öffentlichen Sache begrüßt wurde.
Frage von C00LNESS (ehem. Mitglied) | am 16.09.2009 - 15:04


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von agathamary (ehem. Mitglied) | 17.09.2009 - 12:53
hallo,
bei 2. animos civium heißt die Gemüter/Seelen der Bürger
dessen worte (statt Wörter)
bei 4.
dass er und sein Gesetz begrüßt wurden
rei publicae könnte genitiv sein,
dann würde es heißen Gesetz des Staates oder für den Staat bzw. Dativ
also ich wäre für: er und sein Gesetz für den Staat

es wäre nett, wenn du die Lösung für den letzten Satz mal bekannt geben könntest, wenn ihr es verglichen habt

 
Antwort von GAST | 17.09.2009 - 16:28
1. Nachdem viele Bauern ihre Felder verlassen haben, arbeiteten die Sklaven in/auf deren Feldern.

2. Immer wenn Tiberius in blabla, bewegten die Worte dessen / seine Worte den Geist (oder wie da schon oben gesagt: Gemüter / Seelen) der Bürger.

3. Nachdem Tiberius das Ackergesetz vorgetragen hat, hatten die Senatoren etwas gegen diesen und dessen Gesetz (leisteten die Senatoren gegen diesen und dessen Gesetz Widerstand).

4. Tiberius aber sagte, dass er und sein Gesetz dem Staat (res publica ) zum Wohle sind (waren?).


ich garantiere für nichts ..

Verstoß melden
Hast Du eine eigene Frage an unsere Latein-Experten?

4 ähnliche Fragen im Forum: 0 passende Dokumente zum Thema:
> Du befindest dich hier: Support-Forum - Latein
ÄHNLICHE FRAGEN:
  • Überprüfen und kontrolieren
    Die festo Sibbaeus et Licaius milites statione vacant ,nam alii milites in stationem sucedunt.( (Am festlichen tag werden S UND..
  • Lateinklausur
    Ich schreibe morgen eine Lateinklausur. ich bin in der 8. Klasse und bräuchte unbedingt mal eine Klausur, wo ich mich überprüfen..
  • Satz überprüfen.
    Hallo. Ich habe hier einen Satz, den ich nicht richtig übersetzt kriege. Kann einer mal über meine Übersetzung schauen? Also..
  • Plinius der Jüngere - Stilmittel
    Hallo ! Ich muss den Text auf Stilmittel überprüfen. Wäre bei ein bisschen hilfe super dankbar :) ! Rem atrocem nec ..
  • mehr ...