Menu schließen

übersetzung

Frage: übersetzung
(3 Antworten)


Autor
Beiträge 0
13
könnte mir jemand helfen den zweiten satz zu übersetzten(ins englische)? ich komme mit dem satzbau durcheinander...

Praktisch ist bei diesem System die Wahl am 2.
November entschieden. Theoretisch aber noch lange nicht, denn erst im Dezember tritt das Wahlmännerkollegium zusammen, um in geheimer Abstimmung den 43. Präsidenten der USA zu wählen.

wäre sehr lieb
Frage von ladynicole (ehem. Mitglied) | am 09.09.2008 - 14:04

 
Antwort von GAST | 09.09.2008 - 14:15
In theory,
but still a long way, because only occurs in December, the electoral college men in a secret ballot to the 43rd President of the United States.
? allerdings weiß ich nich,obs wirlklich so stimmt^^


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von ladynicole (ehem. Mitglied) | 09.09.2008 - 18:12
dankeschön ... also ich kann nicht gut englisch, aber irgnedwie hört sich das falsch an ... ich hatte es so versucht
"but only in december the electoral college men coincide, for choos the 43rd president of the united states in a secret ballot.

hört sich aber irgnedwie auch falsch an ... von der grammatik her...
kann mir jemand helfen?

 
Antwort von GAST | 09.09.2008 - 18:16
nich for choose, sonder for choosing (nach praepositionen kommt das gerund)

Verstoß melden
Hast Du eine eigene Frage an unsere Englisch-Experten?

> Du befindest dich hier: Support-Forum - Englisch
ÄHNLICHE FRAGEN:
  • Bildbeschreibung
    Wir müssen ein Bild beschreiben und zwar ist auf der linken Seite ein Mann der in Kaffee Plantage ist und auf der rechten seite ..
  • Übersetzung Englisch Korrektur
    Hallo ihr Lieben, vielleicht kann mir jemand bei meiner Übersetzung helfen oder mir sagen ob das so richtig ist? Der ..
  • Gute Übersetzung
    Hallihallo :) muss für die Schule einen Zeitungsartikel übersetzen.Klappt soweit auch ganz gut, nur hab ich noch keine ..
  • Ènglisch: Übersetzung (Englisch>Deutsch)
    Goeden avond! Suche eine passende Übersetzung für folgenden Satz: They are never die, they cast to void. Tot ziens! map
  • kurze übersetzung
    könnte mir bitte irgendwer folgendes übersetzen? "Laugh at the thought of eating ludes" eigentlich bräucht ich nur eine ..
  • Stimmt meine Übersetzung des Satzes?
    Ich möchte den Satz übersetzen. " Ich singe am Liebsten Lieder von meinen Lieblingsmusikern." Nun die Übersetzung : "I best sing..
  • mehr ...
BELIEBTE DOWNLOADS: