Menu schließen

ï¿œbersetzung bitte Tï¿œrkisches Liebesgedicht



12 Beiträge gefunden:

0 Dokumente und 12 Forumsbeiträge



0 Dokumente zum Thema ï¿œbersetzung bitte Tï¿œrkisches Liebesgedicht:

12 Forumsbeiträge zum Thema �bersetzung bitte T�rkisches Liebesgedicht:

Halloo ihr lieben wir sollten das gedicht von J.W. Goethe in unsere Jugendsprachen umwandeln, d.h es soll ein Liebesgedicht aus der Sicht eines Jugendlichen! ich hab mir schon paar notizen gemacht aber das hört sich so kindisch und keine ahnung einfach zum lachen an :D hier ist das gedicht! schreibt mir bitte wie ich die stophen umschreiben k..
hallo. ich habe mich für das Gedicht Mondnacht von Joseph von Eichendorff entscheiden und wollte euch fragen ob ihr euch nicht mal meine Gedichtsanalyse anschauen könntet und mir dann sagen könntet was ich verbessern kann was ich weg lassen sollte oder sowas .. danke. Deutungshypothese: Das Gedicht " Mondnacht" von Joseph von Eichendorff gibt..
Ich muss u.a. die Form von dem "Liebesgedicht" von Karl Krolow herausfinden, doch dazu fällt mir gerade nicht viel ein, außer das es 3 Strophen je 6/7/6 Verse hat, keine einheitliche Metrik und kein Reimschema vorhanden ist ( würde ich jetzt so sagen ;) ) Fällt euch was an der Form auf? wäre über jeden "Hinweis" dankbar :) Karl Krolow - Liebe..
Hi ich brauche BITTE dringen eine Gedichtsinterpreatation von dem Liebesgedicht "Auf und Davon" von Ulla Hahn. Hab gesponnen das Gold Zu Stroh bin weil ich So traurig bin froh Nicht so traurig wie gestern Zu sein mein Herz Allerliebste ist auf und davon. Ließ mein Haar hinunter Zur Nacht. Nicht die Alte Er war`s der mir sacht Die Fle..
Hey leute, es gibt hier doch bestimmt welche von euch, die Türkisch können , oder? kann mir mal bitte jemand das hier übersetzen? Dünde, bugünde, yarinda? Yüregin kadar yanindayim. Kendini yalniz hissettiginde elini kalbine koy; ben hep ordayim. Buruk bir duygu yüklenirse yüregine, gözlerin zamansiz daliverirse uzaklara, hele kulaklarin de..
Hallo erstmal kennt jemand von euch ein liebesgedicht das nicht alzu kitchig ist und dazu die Darstellung der Liebe in diesen gedicht Bitte helft mir brauche schnelle Hilfe
hi, wir sollen für deutsch 3 liebesgedichte raussuchen, die uns gefallen und 1 das uns nicht gefällt. also 4 insgesamt. habt ihr da ein paar schöne? nciht allzu lang bitte+ MFG
hallo kann mir jemand helfen suche ein englisches liebes gedicht mit deutscher übersetzung irgendwas romantisches oder so aber sollte nicht all zu lang sein währe echt nett wenn mir einer eine helfen könnte danke schonmal
hallo. ich habe mich für das Gedicht Mondnacht von Joseph von Eichendorff entscheiden und wollte euch fragen ob ihr euch nicht mal meine Gedichtsanalyse anschauen könntet und mir dann sagen könntet was ich verbessern kann was ich weg lassen sollte oder sowas .. danke. Deutungshypothese: Das Gedicht " Mondnacht" von Joseph von Eichendorff gibt..
Hallo ich habe ne frage ich schreibe morgen eine Klausur und muss zwei Liebesgedichte miteinander vergleichen . Eins aus dem Barock und aus dem Petrarkimus ich weiss gar nicht wie ich solche Gedichte analysieren muss und was man dabei beachten sollte kann mir jemand bitte helfen
hey.. musst für englisch n gedicht schreibn..irgendwas mit liebe.. ob vergangene liebe oder was auch immer war wurscht..würd gern ma eure meinung dazu hören: Is this love? Your lips like jiggered bright wire Makes me feel cheerless and dire Your bitter feeling of inner deadness Makes me feel distracted of loneliness Your heart like a cold..
Hey leutz..ich schreib morgen ne Deutscharbeit über Liebesgedichte und ihr müsst mia mal helfen.also wer kann mir sagen woran ich diese dinge erkenne? 1. Bildhafte vergleiche 2.Metapher 3.Alliteration 4.Anapher 5.Epipher 6.Inversion Wenn irgentjemand zu irgentnem begriff was weiss dann bitte schreiben..danke schonmal!
Um die passende kostenlose Hausaufgabe oder Referate über �bersetzung bitte T�rkisches Liebesgedicht zu finden, musst du eventuell verschiedene Suchanfragen probieren. Generell ist es am sinnvollsten z.B. nach dem Autor eines Buches zu suchen und dem Titel des Werkes, wenn du die Interpretation suchst!