Menu schließen

Latein Text korigieren bitte

Frage: Latein Text korigieren bitte
(3 Antworten)


Autor
Beiträge 0
13
hallo ich übe für klassenarbeit kann mir jemand bitte dieser Text korigieren
est etiam amicus deorum.:saepe dei eum invitant, ut conviviis suis intersit.
Sed aliquando superbia commotus deos decipere cupit.Bene dicis Quo consilio deos decipere cupit? Ut deos saPIENTES non esse demonstret.Itaque dolum componit. Quad accidit?
Dei dolum Tantali intellegunt et hominem scelestum puniunt.Quo modo puniunt?Tantalus multis modis vexatur: Siti vexatur ,sed semper impeditur, ne bibat.Praeterea magnum saxum ei impendent , quod efficit , ut semper timeat, ne illo saxo necetur.
Meine Übersetzung:
Er ist sogar ein freund der götter.Oft werden die Götter eingeladen, damit sie an der Mahlzeit teilnehmen.Aber er wünschte sich eins die bewegte Hochmut der Götter zu täuschen.Gut gesagt.Mit welchem Plan wünschte er sich die Götter zu täuschen.Wie sollen die klugen Götter nicht zeigen.Daher bilden sie die List.Was ist geschehen?Die Götter erkennen die List des Tantalus und er bestraft die verbrecherischen Menschen.Wie bestrafen sie?Tantalus wird auf viele Art gequält.Von Durst gequält,aber immer verhindert er dass nicht zu trinken.Außerdem hängt ein großer Felsen über ihm,welches bewirkt dass er sich immer fürchten soll,dass nicht mit jedem Felsen getötet werden soll
Frage von radmila (ehem. Mitglied) | am 26.11.2013 - 16:05


Autor
Beiträge 1559
96
Antwort von LsD | 26.11.2013 - 21:33
Weitere Frage von Radmila:


Amphitruo Thebas cum exercitus reliquerat, itaque uxor eius, femina pulchritudinis admirabilis , sola domi manebat. Illo tempore Iuppiter amoreeius incensus est .Sed quod sciebat Alcumenam maritum valde amare , dolum composuit: In formam Amphitruonis mutatus noctu femiam adiit. Alcumena, postquam id dolum intellexit, Tiresiam adiit sortemque suam deploravit. O , Tiresia , quid faciam? Quo modo hoc dedecus tolerem? Mihi duo pueri sunt , hic filius mariti, sed ille filius Iovis est!Quamquam semper fidem praestiti , nunc omnibus sum risui!Tiresias:"Nihil est ,quod desperes. Nam heroem genuistiIlle Hercules,qui iam puer paucorum mensium serpentes necavit, orbem terrarum gloria sua complebit."
meine Übersetzung:
Amphitrus verließ Theben mit seinem Heer,deshalb musste seine Schönheit zu Hause bleiben. In dieser Zeit war von Liebe entflammte Jupiter da.Aber sie wusste dass ihr Ehemann sie sehr liebe , hat eine List zusammengestellt. In die gestalt des Amphityan verwandelt suchte er die Frau bei der Nacht auf.Alumenam suchte Tiresias auf und beklagte sich über ihr Schicksal, nachdem sie jene List erkannt hatte. OH ,tiresia , was ist geschen? Wie soll ich diese Schande ertragen? Ich habe zwei Jungen ,der eine ist Sohn meines Ehemanns ,der andere ist Sohn Jupiters.Obwohl er immer Treu geleistet hat nun lachen alle. Nichts ist welches du verzweifelst . Denn er hat einen Halbgott gezeugt. Jener Herculus welcher schon vom....
________________________
 e-Hausaufgaben.de - Team


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von haithabu (ehem. Mitglied) | 27.11.2013 - 09:43
Zitat:

Meine Übersetzung:
Er ist sogar ein Freund der Götter.Oft laden ihn die Götter ein, damit er an ihren Mahlzeiten teilnimmt.
Aber er wünschte sich einst vom Hochmut angetrieben die Götter zu täuschen. Gut gesagt. Mit welchem Plan wünschte er sich die Götter zu täuschen. Er möge zeigen, dass die Götter nicht klug sind.Daher erfand er eine List.Was ist geschehen? Die Götter erkannten die List des Tantalus und bestraften den verbrecherischen Menschen. Wie bestraften sie? Tantalus wird auf viele Arten gequält. Er wird von Durst gequält, aber immer wird verhindert, dass er trinkt.Außerdem hängt ein großer Felsen über ihm, welches bewirkt dass er sich immer fürchten soll, dass er nicht durch jenen Felsen getötet wird



Zitat:

meine Übersetzung:
Amphitrus verließ Theben mit seinem Heer,deshalb blieb seine Gattin, eine Frau von bewundernswerter Schönheit, allein zu Hause [---]. In dieser Zeit war Jupiter zu ihr von Liebe entflammt.Aber weil er wusste, dass Alcumene ihren Ehemann sehr liebte , erfand er eine List. In die Gestalt des Amphitrions verwandelt suchte er die Frau bei der Nacht auf.Alumenam suchte Tiresias auf und beklagte sich über ihr Schicksal, nachdem sie jene List erkannt hatte. "OH ,Tiresia , was soll ich machen? Wie soll ich diese Schande ertragen? Ich habe zwei Jungen ,der eine ist Sohn meines Ehemanns ,der andere aber ist Sohn Jupiters.Obwohl ich immer Treue geleistet habe nun lachen alle." " Nichts ist welches du verzweifelst . Denn du hast einen Halbgott gezeugt. Jener Herculus welcher schon als Knabe im Alter von wenigen Monaten Schlangen getötet hat, wird im Erdkreis seinen Ruhm vervollständigen....


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von radmila (ehem. Mitglied) | 27.11.2013 - 13:22
Danke schön!

Verstoß melden
Hast Du eine eigene Frage an unsere Latein-Experten?

9 ähnliche Fragen im Forum: 0 passende Dokumente zum Thema:
> Du befindest dich hier: Support-Forum - Latein
ÄHNLICHE FRAGEN:
  • korigieren
    Hodie Sibbaeus et Licaius amici in thermas Mogontiaci(Mainz) urbis properant. Iam thermas intrant et vestes ponunt, servum ..
  • text korigieren
    Kann mir jeman diese text korigieren bitte Antiquis temporibus troia erat magna urbs.Priamus rex eam iusto imperio regnabat et ..
  • Sätze korrigieren: Latein
    Kann mir jemand bitte diese Sätze (Übersetzung korigieren) Praeterea magnum saxum ei impendeat, ut semper timeat, ne illo saxo ..
  • Korigieren Übersetzung
    ich versuche ganze Zeit meine Texte zu Übersetzen aber immer fehlt was kann mir jemand bitte helfen? Sed aliquando superbia ..
  • Latein korigieren Konjuktiv
    Kann mir jemad bitte erklähren warum ist hier( wird )falsch Tantalus multis modis vexetur. Übersetzung: Tantalus WIRD mit ..
  • text korigieren Übersetzung
    1.antiquis temporibus agricolae Romani miseria coacti patriciis pecuniam dare iterum iterumque cogebantur. 2. Nam ii pecuniam ..
  • mehr ...