Menu schließen

Lateintext korigieren

Frage: Lateintext korigieren
(6 Antworten)


Autor
Beiträge 0
13
Hallo kann mir jeman helfen bei Übersetzung(korigieren)
Text.
Dum Graeci in equo ligneo occultati Troiam invadunt, Troiani dormiebant.Etiam Aeneas dormiebat, cum ei in somno Hector apparuit olim ab Achille necatus. "Hostes", inquit "urbem expugnant. Relinque Troiam! Dei enim te cum patre filioque fugure iusserunt.Servate vitam vestram! Novam patriam quaerite.!" Aeneas iis verbis e somno excitatus magnum clamorem audivit. Iam vidit milites Graecos in viis urbis cum Troianis pugnare. Ira et tristitia commotus e domo properavit. Subito Venus dea, mater eius , apparuit:" Te urbem relinquere iubeo. Ego te adiuvabo."
Itaque Aeneas verbis matris incitatus cum patre filioque et paucis amicis effugit. Postea Troiani in Italia novam patriam a deis promissam invenerunt.
_Mein Über.
Währen die Trojaner schliefen, die griecen sind nach Troja eingedrungen und verbergen die hölzerne Pferd.Auch Aeneas schlief, als ihm im Schlaf Achile erschienen wurde und töte sie Hector.Untersucht die feinde ,sie erobern die Stadt. 5. Verlasst Troja.Die Götter habe befohlen dass der Vater und der Sohn fliehen.das leben diente, sagte er sucht nach dem neuen Vaterland
Aeneas hate großen Geschrei gehört und wurde von Worte in Schlaf geweckt.Schon hate er ,dass die griechische Soldaten in der Straße der Stadt mit den Trojaner kämpfen.Die Zorn und die bewegte Trauer ging schnell aus dem Haus e.Plötzlich erschien seine Mutter die Göttin Venus:"Ich befehle dir die Stadt zu verlassen. ich werde dich unterstützen.Daher entfleiht den angetriebenen Worten der Mutter mit Vater und Sohn. Später haben die Trojaner in Italien ein neues vaterland gefunden von dem Göttin versprochen.Danke!
Frage von radmila (ehem. Mitglied) | am 09.10.2013 - 20:24

 
Antwort von ANONYM | 14.10.2013 - 10:20
Welcher Übersetzer hat dir das denn "gebastelt"?
Das kann ich auch - vielleicht sogar etwas verständlicher ;),

google und ein Latein Wörterbuch helfen mir dabei.

Dum
Graeci
in equo ligneo
occultati Troiam invadunt, Troiani dormiebant

während
Griechen
das hölzerne Pferd
verdeckte eindringen Troy, die Trojaner schliefen

deine Übersetzung:
Währen die Trojaner schliefen, die griecen sind nach Troja eingedrungen und verbergen die hölzerne Pferd


Während die Trojaner schliefen, drangen die Griechen verborgen im hölzernen Pferd ein.


Zitat:
Während die Griechen, im hölzernen Pferd verborgen, nach troja eindrangen, schliefen die Trojaner.


und bei gutefrage.net wurde dir der Satz bereits so übersetzt:

Während die Trojaner schliefen, waren die Griechen in Troja eingebrochen und hatten währenddessen das hölzerne Pferd versteckt.


siehe: http://www.gutefrage.net/frage/latein-text-korrigieren-dringend


Etiam Aeneas dormiebat,
cum ei in somo
hector apparuit olim ab
Achille necatus

Aeneas auch eingeschlafen ,
mit ihm in Somo
Hector erschien in der Vergangenheit
Achilles getötet wurde

deine Übersetzung:
Untersucht die feinde ,sie erobern die Stadt
Auch Aeneas schlief, als ihm im Schlaf Achile erschienen wurde und töte sie Hector.


Zitat:
Auch Aeneas schlief, als ihm Hektor, der einst von Achilles getötet worden war, im Schlaf erschien.


Hostes inquit urben expugnant.
Relinque Troiam.
Dei enim te cum patre
filioque fugure iusserunt

Sagte, die Stadt vom Feind gefangen genommen wurde.
Lassen Sie Troy .
Gott für Sie, mit seinem Vater
Sohn bestellte Fuge

deine Übersetzung:
Untersucht die feinde ,sie erobern die Stadt.
.


Zitat:
......
Die Götter nämlich haben dir befohlen, mit Vater und Sohn zu fliehen.


Servate vitam vestram!

Halten Sie Ihr Leben!

Novam patriam quaerite!
Aeneas iis verbis
e somno excitatus magnum
clamorem audivit

Finden Sie ein neues Zuhause !
Aeneas Begriffe
erwacht aus dem Schlaf durch eine
er hörte das Geschrei

Deine Übersetzung:
das leben diente, sagte er sucht nach dem neuen Vaterland.
Verlasst Troja.Die Götter habe befohlen dass der Vater und der Sohn fliehen. Aeneas hate großen Geschrei gehört und wurde von Worte in Schlaf geweckt.


Zitat:

Rettet euer Leben!
Findet das neue Vaterland!
Aneas, der von diesen Worten geweckt worden war, hörte das große Geschrei.


Iam vidit milites Graecos
in viis urbis
cum Troianis pugnare.
Ira et tristitia
commotus
e domo properavit.
Subito Venus dea,
mater eius ,
apparuit:
"Te urbem
relinquere
iubeo.
Ego te adiuvabo."

Schon sahen die griechischen Soldaten
in den Wegen der Stadt
Kampf mit dem Trojaner.
Wut und Trauer
Verschoben
aus dem Haus eilte.
Plötzlich wurde die Göttin Venus,
seine Mutter,
erschien;
"Es ist meine Stadt
verlassen
Ich befehle.
Ich werde zu unterstützen. "

Deine Übersetzung:
Schon hate er ,dass die griechische Soldaten in der Straße der Stadt mit den Trojaner kämpfen.Die Zorn und die bewegte Trauer ging schnell aus dem Haus e.Plötzlich erschien seine Mutter die Göttin Venus:"Ich befehle dir die Stadt zu verlassen. ich werde dich unterstützen.


Itaque Aeneas
verbis matris incitatus
cum patre filioque
et paucis amicis effugit.
Postea Troiani in Italia
novam patriam
a deis promissam invenerunt.

so Aeneas
Inspiriert durch die Worte ihrer Mutter
Wenn Vater und Sohn
und entkam mit ein paar Freunden .
Die Trojaner später in Italien
neues Zuhause
versprochen von den Göttern , fanden sie .

Deine Übersetzung:
Daher entfleiht den angetriebenen Worten der Mutter mit Vater und Sohn. Später haben die Trojaner in Italien ein neues vaterland gefunden von dem Göttin versprochen.


Angetrieben durch die Worte seiner Mutter flohen/entkamen Vater und Sohn zusammen mit ein paar Freunden. Später fanden die Trojaner in Italien ein neues Zuhause, wie von den Göttern versprochen.


Autor
Beiträge 11937
808
Antwort von cleosulz | 14.10.2013 - 12:30
suchet, so werdet ihr finden!

http://www.gutefrage.net/frage/latein-uebersetzung-bitte-helft-krieg-das-voll-nicht-hin-i


Zitat:
Abraham Lincoln:
Man hilft den Menschen nicht, wenn man für sie das tut, was sie selbst tun können.

________________________
 e-Hausaufgaben.de - Team


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von radmila (ehem. Mitglied) | 14.10.2013 - 18:16
Danke an alle ! :))


Autor
Beiträge 1163
11
Antwort von Prometheus700 | 14.10.2013 - 19:00
Hier meine Schnellübersetzung:

Dum Graeci in equo ligneo occultati Troiam invadunt, Troiani dormiebant.
Die Trojaner schliefen, während die im hölzernen Pferd versteckten Griechen in Troja eindrangen/T. überfielen.
Etiam Aeneas dormiebat, cum ei in somno Hector apparuit olim ab Achille necatus.
Auch Aeneas schlief, als ihm im Schlaf der einst von Achilleus getötete Hektor erschien.
"Hostes", inquit "urbem expugnant. Relinque Troiam!
Er sagte: “Die Feinde erobern die Stadt, verlasse Troja!
Dei enim te cum patre filioque fugure iusserunt.Servate vitam vestram! Novam patriam quaerite.!"
Denn die Götter haben dir, sowie deinem Vater und Sohn die Flucht befohlen. Rettet euer Leben!
Sucht ein neues Vaterland!“

Aeneas iis verbis e somno excitatus magnum clamorem audivit. Iam vidit milites Graecos in viis urbis cum Troianis pugnare.
Aeneas, der durch diese Worte erwachte, hörte ein großes Geschrei/Lärm. Schon sah er griechische Soldaten in den Straßen der Stadt kämpfen.
Ira et tristitia commotus e domo properavit. Subito Venus dea, mater eius , apparuit:" Te urbem relinquere iubeo. Ego te adiuvabo."
Durch Zorn und Trauer aufgeregt/bewegt, eilte er aus dem Haus. Sofort erschient ihm seine Mutter, die Göttin Venus. Ich befehle dir die Stadt zu verlassen. Ich werde dir helfen.
Itaque Aeneas verbis matris incitatus cum patre filioque et paucis amicis effugit. Postea Troiani in Italia novam patriam a deis promissam invenerunt.
Deshalb floh Aeneas, von den Worten seiner Mutter angetrieben, mit Vater, Sohn und wenigen Freunden. Später fanden die Trojaner in Italien, das von den Göttern versprochene, neue Vaterland.


Alles klar?
Wo hast du bei der Übersetzung Probleme?


Autor
Beiträge 11937
808
Antwort von cleosulz | 14.10.2013 - 19:03
Übersetzungstechniken für Latein:

http://www.kp.tue.bw.schule.de/fileadmin/Aktuelles/Dokumente/Methodencurriculum/05_LERNVERFAHREN_MERKTECHNIKEN%20I/Schatztruhe%20L_%DCbersetzungstechniken.pdf
________________________
 e-Hausaufgaben.de - Team


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von radmila (ehem. Mitglied) | 14.10.2013 - 19:22
Predikat zu finden wenn mehrere verben sind und manchmal ales zusame klapt nicht bei mir alle denken ich übersetze mit google
danke Tausen mal

Verstoß melden
Hast Du eine eigene Frage an unsere Latein-Experten?

15 ähnliche Fragen im Forum: 0 passende Dokumente zum Thema:
> Du befindest dich hier: Support-Forum - Latein
ÄHNLICHE FRAGEN:
  • korigieren
    Hodie Sibbaeus et Licaius amici in thermas Mogontiaci(Mainz) urbis properant. Iam thermas intrant et vestes ponunt, servum ..
  • Lateintext von Plinius übersetzen
    Hallo an alle, Hat jemand zufällig die deutsche Übersetzung von diesem lateinischen Text oder kann mir bei den ersten 8 Zeilen ..
  • Lateinsatz
    Hallo. Muss morgen meinen Lateintext fertig übersetzt haben und habe bei einem Satz ein Prolem. Wie würdet ihr folgenden Satz ..
  • Lateintext gesucht als Klausurvorbereitung
    Ich bin auf der Suche nach einem Text von Martial der folgende Vokabeln besitzt : Annus Aetas Velle Vita Vivere Nullus Se..
  • Welcher Lateintext?
    Hallo zusammen! Ich schreibe bald eine Lateinarbeit und wollte mal fragen. ob ihr vielleicht Texte kennt, die mit diesem..
  • text korigieren
    Kann mir jeman diese text korigieren bitte Antiquis temporibus troia erat magna urbs.Priamus rex eam iusto imperio regnabat et ..
  • mehr ...