Benï¿œtige ï¿œbersetzung
7 Beiträge gefunden:
1 Dokumente und 6 Forumsbeiträge1 Dokumente zum Thema Benï¿œtige ï¿œbersetzung:
Egypt (Ägypten)
Gliederung:
1. The Nile (the course, importance for Egypt)
2. Oasis (Definition, examples Faijum and Siwa)
Dauer: 10-15 Min.
Auf Folgendes wird genauer eingegangen:
geographische Daten Ägyptens, Vokabeln zum Thema, Verlauf und Bedeutung des Nils, Oasen und deren Bedeutung für Ägypten, importance of the water (810 Wörter)
6 Forumsbeiträge zum Thema ben�tige �bersetzung:
Seni gidi Findik kiran,Lyri yillani deliginden cikaran,Kaderim püsküllü belam..
Takmis koluna ellin
adamini beni orta yerimden catlatiyor
Agizinda Sakizi sisirip sisirip arsiz arsiz patlatiyor.
Tarkan
Belki de bu yüzden vuruldum
Sahibin olamadim ya
Sigar mi erkeklige seni simarik
Simarik Degistim mi bu dünya
Cekmis kasina gözüne sürme
Son..
Hey Leute, vor allem die User türkischer Abstammung sind gefragt,ich suche türkische pop Lieder,bin ein Fan von türkischer Musik...
könnt ihr mir weiter helfen?
Sie sollten von der Richtung her ungefähr wie diese hier sein, lacht mich aber nicht aus wenn sie etwas älter sind..xD:
Serar Ortac- Seytan (momentan mein Lieblingslied)
Mustafa Sandal ..
Neden hala gelmedi.. yoksa
Saati mi þaþýrdý bu hýyar?
Gerçi hiç saati olmadý ama en azýndan
Birisine sorar..
Cebimde bir lira desen yok!
Madara olduk meyhaneye
Ah eþþek kafam benim..
Nasýlda güvendim bu hergeleye!.
Gelse balýða çýkacaktýk,
Ne çekersek kýzartýp birayla yutacaktýk..
Kafamýz tam olunca þarkýlar döktürüp
Enterasan hayallere dalacaktýk...
hallo erstmal
könnt ihr mir vllt n paar ich sga mal philosophen sagen, die sich mit der erkenntnistheroie beschäftigen? Bzw auch deren Werke? Die von Kant kenn ich bereits, wäre cool wenn auch andere kommen, danke schonmal
LG Beni
Hola!
Ich habe hier nen Auschnitt eines Artikels von El País und soll diesesn in einfaches Spanisch übersetzen, also keine Fachbegriffe, sondern einfach nur mit "Grundwortschatz" ganz easy und verstädnlich umformen. Hab den Abschnitt zunächst mal ins Deutsche übersetzt. Hoffe das ist halbwegs richtig.
Spanisch (Originaltext):
El dinero que h..
bah isime gör beni tut elimi yah beni bu aski istemesen otur yaz beni
kann mir das jemand übersetzen?